21 Мая. День военного переводчика

Праздники военных

День военного переводчика

 

voennyi_perevodchik

Военный переводчик – очень непростая профессия.  Упоминание о ней в повседневной жизни встречается очень редко, но в военное время эти люди ценятся на вес золота.

 

Кто-то скажет, что для перевода существует множество компьютерных программ, но военные переводы не допускают ни малейшей неточности, от этого зависят судьбы многих людей и всей России.

 

Военный переводчик должен не просто знать язык противника, но уметь переводить документацию, инструкции к технике, знать многие военные термины.

 

В годы Великой Отечественной войны военным переводчикам приходилось не только работать с документами в штабах. Они выполняли разведывательную работу, ходили в тыл к противнику, а также писали пропагандистские листовки и вели прочую агитацию противника.

 

Но, конечно, главной обязанностью переводчиков был допрос военнопленных. К каждому из них надо было найти свой подход для получения наиболее точных данных.

 

Надо сказать, что переводчиков было очень мало, и в армии ощущалась острая нехватка таких специалистов. Рады были любому, кто хоть немного знал язык неприятеля.

 

Профессия военного переводчика уходит корнями в прошлое. Ведь, если государство ведет военные действия, то должны быть люди, знающие язык противника. В царской России такие люди назывались толмачами, то есть умеющими толковать так, чтобы было понятно другим.

 

В 1929 году, 21 мая, в СССР был подписан приказ об установлении звания «военный переводчик». Этот приказ узаконил профессию, существовавшую уже давно.

 

Но праздничным этот день стал только в 2000 году, по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков.

 

Поздравляем всех людей, связанных с этой профессией, и желаем применять свои знания только в мирное время!

 

 

Оцените статью

Комментарии закрыты.

  1. Татьяна

    Не знала, что есть день переводчика.

  2. Наталья

    Военный переводчик — непростая, важная и нужная профессия. Спасибо, что напомнили, что сегодня такой день!

  3. Елена

    Всех поздравляю с Днем Военного Переводчика!

  4. Илья

    Очень познавательная статья. Спасибо

  5. Валерий

    Я не знал, что существует профессиональный праздник у военных переводчиков. У Вас очень интересный сайт.

  6. Роман

    Поздравляю с праздником всех военных переводчиков!
    Ура, товарищи!

  7. Ринат

    Не знал,что сегодня день военного переводчика. Теперь буду знать.

  8. Наталья

    Военные переводчики, с праздником! А ведь интересная профессия, все военные тайны узнаешь!..)

  9. Ирина

    Военный переводчик — опасная и нужная профессия.

  10. Ольга

    С правдником всех военных переводчиков.

  11. Ирина

    Ох, и сложная же работа военного переводчика. Хорошо,что есть такой профессиональный праздник.

  12. Дмитрий

    в мирное время они применяют свои знания не для мирных целей…увы, но это так
    а сайт действительно интересный)

  13. Роман

    Каких только праздников нет.

  14. Natabul

    Не слышала о таком дне — военного переводчика. С праздником их!

  15. Людмила

    Даже не знала, что военных переводчиков выделяют от обычных. Поздравляю их!
    Вадим, сегодняшняя моя статья написана в ответ на Ваш вопрос, приглашаю.

  16. ольга

    Оказывается есть день военного переводчика. Не знала. Каждый день какой — то праздник — интересно!

  17. Наталия

    Очень полезный сайт, добавила в закладки и понравился шаблон. Можно узнать, где Вы его взяли и как он называется?

  18. Григорий

    Даже не знал о таком празднике) надо будет отметить

  19. Наиль

    У нас получается и в правду почти каждый день праздник)

Adblock
detector